No exact translation found for بناء التجربة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بناء التجربة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sinon, vu les autres fois, on aurait déjà fini.
    وإلا وبناء على تجربة سابقة
  • Néanmoins, à en juger par l'expérience des pays en développement qui ont obtenu de bons résultats, il convient de noter les facteurs ci-après:
    ومع ذلك ينبغي الإشارة، بناء على تجربة البلدان النامية الناجحة، إلى العوامل التالية:
  • En bon scientifique, je tire des conclusions d'observations et d'expériences.
    باعتباري عالما فأنا أتوصل للنتائج بناء على الملاحظة و التجربة
  • Le manuel serait étoffé et retouché encore à la lumière de l'expérience acquise et mis prochainement à la disposition de tous les États intéressés.
    وبناء على التجربة المكتسبة، سيتم إجراء مزيد من التطوير والتحرير للدليل، الذي سيكون متاحا قريبا لجميع الدول المعنية.
  • Compte tenu de la situation effective en 2004, des ajustements ont été approuvés dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget et le taux a été ramené à 4,9 % pour les administrateurs.
    وبناء على التجربة في عام 2004، ووفق على تعديلات في سياق تقرير الأداء الأول مؤداها تنقيح المعدل الخاص بوظائف الفئة الفنية ليصبح 4.9 في المائة.
  • Soulignent leur volonté de continuer à renforcer la dimension militaire de la coopération régionale en Europe du Sud-Est en tirant parti de l'expérience positive acquise dans le cadre de la Conférence sur la défense (Bucarest, mars 2005);
    يؤكدون التزامهم بمواصلة تطوير البُعد العسكري للتعاون الإقليمي في جنوب شرق أوروبا، وذلك بالبناء على التجربة الإيجابية المستفادة من تنظيم المؤتمر المعني بالتحول الدفاعي (بوخارست - آذار/مارس 2005)؛
  • Au cours de la deuxième phase, les fonctionnalités ainsi que la quantité et la qualité des informations de la première phase devraient être considérablement développées, d'où un probable élargissement de la base des utilisateurs cibles.
    بناء على تجربة المرحلة الأولى، سيراعى في المرحلة الثانية حدوث زيادة لا بأس بها في القدرة الوظيفية وكذلك كمية ونوعية المعلومات التي ربما توسِّع بدورها قاعدة المستخدِمين المستهدَفين.
  • Il faudrait faire fond sur la coopération interinstitutionnelle existante et sur l'expérience du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA et du Programme intégré d'assistance technique (JITAP).
    وينبغي مواصلة تعزيز التعاون الجاري بين المؤسسات والبناء على تجربة الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتجربة البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية.
  • Il ressort de l'expérience népalaise qu'il faut créer dans les institutions forestières des structures propices à la mise en place de cadres supérieurs féminins dans les services forestiers eux-mêmes.
    بناء على تجربة نيبال، يتضح أن هناك حاجة لبناء هياكل جنسانية في المؤسسات الحرجية، لإنشاء قيادة جنسانية في الإدارات الحرجية ذاتها.
  • c) À l'échange des meilleures pratiques en matière de recherche agricole et de renforcement des institutions telles que l'expérience EMBRAPA au Brésil.
    (ج) تقاسم أفضل الممارسات في مجال البحوث الزراعية وبناء المؤسسات، مثل تجربة المؤسسة البرازيلية للبحوث الزراعية (EMBRAPA) في البرازيل.